B. Diálogo 2

Hören

In der ersten Phase geht es darum, zu observieren, wie Muttersprachler sprechen. Höre genau hin, achte auf Aussprache, Intonation, Tempo und Rhythmus.  Wie klingt Spanisch? Versuche laut mitzusprechen.

LEsen

In der zweiten Phase geht es darum, zu analysieren, was Muttersprachler sagen. Welche Wörter, Phrasen und Sprachmuster  werden in welcher Weise benutzt? Wie wird reagiert?

Verstehen

In der dritten Phase geht es darum, zu verstehen. Was bedeuten einzelne Phrasen, Sprachmuster oder Wörter und was ergeben sie im Gesamtbild? 

benutzen

In der letzten Phase geht es darum, die Sprache anzuwenden. Wie kannst Du Deine eigenen Informationen widergeben mit den Phrasen, Sprachmustern und Wörtern, die Muttersprachler benutzen?

Versuche alle Schritte aktiv und bewusst durchzuführen. Bearbeite die einzelnen Schritte je nachdem, wieviel Zeit Du in einer Lernsession erübrigen kannst.  Du hast heute nur 10-15 Minuten Zeit? Dann konzentriere Dich auf das Hören und Lesen. Morgen kannst Du Dich daran setzen, alles zu verstehen. Und einen Tag später setzt Du Dich hin und benutzt die gelernten Phrasen selbst. Wieder einen Tag später wiederholst Du die Schritte. Dir wird es bereits viel leichter fallen, den Dialog zu verstehen oder selbst zu sprechen.


Escuchar | Hören

Höre den Dialog ohne Text. Was verstehst du schon? Optional: Mach dir Notizen zu den W-Fragen: Wer? Wo? Wann? Was?

Optional: Lade Dir die Audio-Datei herunter. Klicke dazu auf das Ikon links und dann auf die drei Punkte.

En el hospital

Leer | Lesen

Höre und lies den Dialog gleichzeitig. Optional: Lies den Dialog laut mit und/oder nimm Deine Stimme auf, um Deine Aussprache zu vergleichen.

 
Lisa: Buenos días, pase adelante.

Tomás
: Gracias.


Lisa
: Dígame, ¿cómo puedo ayudarle?


Tomás
: No me he sentido nada bien últimamente. Me duele la cabeza y la garganta.


Lisa
: ¿Desde cuándo tiene estos síntomas?


Tomás
: Desde ayer.


Lisa
: Ya veo. ¿Tiene tos o calentura?


Tomás
: No.


Lisa
: ¿Dolor de estómago o de espalda?


Tomás
: No, nada de eso.


Lisa
: ¿Siente cansancio?


Tomás
: Sí, siento que no tengo muchas energías.




Lisa
: Entiendo. ¿Desayuna todas las mañanas?




Tomás
: Sí, desayuno muy bien. Como muchas frutas y verduras.


Lisa
: ¿Hace ejercicio?


Tomás
: Me ejercito casi todos los días.


Lisa
: Pues, parece ser una persona muy saludable.


Tomás
: Gracias. Trato de cuidarme y duermo mucho.


Lisa
: ¿Sí? ¿Cuántas horas duerme al día?


Tomás
: 10 horas más o menos.


Lisa
: 10 horas es demasiado. Trate de dormir 7 o 8. Los adultos no necesitamos dormir más de 9 horas. Voy a revisar su garganta. Sí, la tiene un poco inflamada. ¿Le duele al tragar?




Tomás
: Sí, un poco.


Lisa
: ¿Siente dolor el en pecho?


Tomás
: No.


Lisa
: Mire, tiene una infección en la garganta, pero no tiene gripe. Tome este antibiótico cada 8 horas por 5 días. Trate de descansar y comer saludable. Verá que pronto se sentirá mejor.




Tomás
: Muchas gracias.

Die Geschwindigkeit kann ganz oben rechts angepasst werden.

Entender | Verstehen

Lies die deutsche Übersetzung. Optional: Schreibe Deine eigene Übersetzung und vergleiche.

Lies die Erklärungen und Vokabelliste. Optional: Schreibe eigene Beispielsätze.

Preguntas | Fragen

Beantworte die Fragen schriftlich oder mündlich. Optional: Teile Deine Antworten mit der Community und lass einen Kommentar da!

Optional: Klicke auf den Pfeil, um zur passenden Vokabelliste zu gelangen. Sie kann dir bei der Beantwortung deiner Fragen helfen.

¿Qué síntomas tiene el paciente? Welche Symptome hat der Patient?

¿Le duele la espalda o el estómago? Tut ihm der Rücken oder der Magen weh?

¿Qué medicina debe tomar? Welche Medizin muss er nehmen?


¿Cómo te sientes? Wie fühlst du dich?

¿Sientes alguno de los síntomas del paciente? ¿Cuáles? Hast du Symptome des Patienten? Welche?

Du verstehst jetzt alles? Dann klicke auf "Als vollständig markieren" und gehe zum nächsten Thema. Optional: Höre den Dialog noch einmal ohne Text und Übersetzung. Sprich gern mit und antworte auf die Fragen.