A. Diálogo 1

Hören

In der ersten Phase geht es darum, zu observieren, wie Muttersprachler sprechen. Höre genau hin, achte auf Aussprache, Intonation, Tempo und Rhythmus.  Wie klingt Spanisch? Versuche laut mitzusprechen.

LEsen

In der zweiten Phase geht es darum, zu analysieren, was Muttersprachler sagen. Welche Wörter, Phrasen und Sprachmuster  werden in welcher Weise benutzt? Wie wird reagiert?

Verstehen

In der dritten Phase geht es darum, zu verstehen. Was bedeuten einzelne Phrasen, Sprachmuster oder Wörter und was ergeben sie im Gesamtbild? 

benutzen

In der letzten Phase geht es darum, die Sprache anzuwenden. Wie kannst Du Deine eigenen Informationen widergeben mit den Phrasen, Sprachmustern und Wörtern, die Muttersprachler benutzen?

Versuche alle Schritte aktiv und bewusst durchzuführen. Bearbeite die einzelnen Schritte je nachdem, wieviel Zeit Du in einer Lernsession erübrigen kannst.  Du hast heute nur 10-15 Minuten Zeit? Dann konzentriere Dich auf das Hören und Lesen. Morgen kannst Du Dich daran setzen, alles zu verstehen. Und einen Tag später setzt Du Dich hin und benutzt die gelernten Phrasen selbst. Wieder einen Tag später wiederholst Du die Schritte. Dir wird es bereits viel leichter fallen, den Dialog zu verstehen oder selbst zu sprechen.


Escuchar | Hören

Höre den Dialog ohne Text. Was verstehst du schon? Optional: Mach dir Notizen zu den W-Fragen: Wer? Wo? Wann? Was?

Optional: Lade Dir die Audio-Datei herunter. Klicke dazu auf das Ikon links und dann auf die drei Punkte.

¿Qué planes tienes?

Leer | Lesen

Höre und lies den Dialog gleichzeitig. Optional: Lies den Dialog laut mit und/oder nimm Deine Stimme auf, um Deine Aussprache zu vergleichen.

 
Rosita: Laura, ¿qué piensas hacer para tus vacaciones? ¿Vas a viajar?

Laura: Pues aun no lo sé. Sé que mis padres van a viajar al norte. Van a pasar un tiempo con mis abuelos. Yo no sé si quiero ir. ¿Y tú tienes planes?




Rosita: Mi hermano menor y yo aún estamos haciendo planes. Yo quiero conocer lugares interesantes, pero él dice que va a tomar un curso. Vamos a pasear cuando él termine el curso.




Laura: ¿Un curso de qué?


Rosita: Dice que quiere aprender inglés. Así que va a apuntarse a un curso de inglés el mes que viene.




Laura: ¡Ah!¡ Ya veo. ¡Ya sé! ¿Por qué no hacemos planes juntas?


Rosita: No es mala idea. Ambas queremos viajar, ¿cierto?


Laura: Cierto. Oye, ¿por qué no vamos a una agencia de viajes a averiguar los precios de los vuelos? Aún es muy temprano.




Rosita: ¿Qué horas tienes?


Laura: Son las 3:00 de la tarde.


Rosita: ¿A qué hora cierra la agencia del centro?


Laura: Todos los negocios del centro cierran a las 4:00.


Rosita: ¡Vamos! Creo que podemos llegar antes de que cierren.


Laura: Vale, vamos.

Die Geschwindigkeit kann ganz oben rechts angepasst werden.

Entender | Verstehen

Lies die deutsche Übersetzung. Optional: Schreibe Deine eigene Übersetzung und vergleiche.

Lies die Erklärungen und Vokabelliste. Optional: Schreibe eigene Beispielsätze.

Preguntas | Fragen

Beantworte die Fragen schriftlich oder mündlich. Optional: Teile Deine Antworten mit der Community und lass einen Kommentar da!

Optional: Klicke auf den Pfeil, um zur passenden Vokabelliste zu gelangen. Sie kann dir bei der Beantwortung deiner Fragen helfen.

¿Qué piensas hacer para tus vacaciones? Was willst du in deinem Urlaub machen?

¿Vas a viajar a algún lugar? Wirst du irgendwohin verreisen?

Du verstehst jetzt alles? Dann klicke auf "Als vollständig markieren" und gehe zum nächsten Thema. Optional: Höre den Dialog noch einmal ohne Text und Übersetzung. Sprich gern mit und antworte auf die Fragen.

Play All Replay Playlist Replay Track Shuffle Playlist Hide picture